Sao Paulo, 17 Dic (Notimex).- SuperhĂ©roes de la talla de “Batman”, “X-Men”, “Spiderman”, “Deadpool”, “Iron Man” y hasta personajes de anime como “Goku”, “Naruto” y “Caballeros del Zodiaco”, “no contaban con la astucia” de “El ChapulĂn Colorado”, quien desfilĂł y conviviĂł junto a ellos durante la quinta ediciĂłn de la Comic Con Experience de Brasil (CCXP18).
El actor, comediante, guionista y productor mexicano Roberto GĂłmez Bolaños “Chespirito” (fallecido en 2014), llegĂł a la televisiĂłn brasileña en 1984 con el programa “El chavo” y tres años despuĂ©s se estrenĂł “El chapulĂn”.
Desde entonces, los programas se mantienen en pantalla. Su Ă©xito, comentan los brasileños, se debe a que es una serie muy graciosa y entretenida, muestra situaciones simples que hacen reĂr y con las que se identifican, además de transmitir valores y reunir a las familias.
Por ello, en la Comic Con los jĂłvenes no dudaron en disfrazarse de “El chapulĂn colorado” y portar orgullosamente su arma más poderosa, el “Chipote chillĂłn”.
De esta manera, el peculiar hĂ©roe sin superpoderes se convirtiĂł en el Ăşnico superhĂ©roe mexicano en este evento, que por quinto año consecutivo conjugĂł lo mejor de los cĂłmics, series, pelĂculas, videojuegos y literatura.
Figuras en miniatura y algunos productos con su escudo, un corazĂłn con las iniciales CH, se vendieron durante los cuatro dĂas que se realizĂł la convenciĂłn, del 6 al 9 de diciembre.
Conscientes del gran cariño que se le tiene tanto en Brasil como en toda LatinoamĂ©rica, Multishow, canal de televisiĂłn brasileño de la operadora Globosat, montĂł un stand en su honor dentro de la CCXP18, el cual figuraba un pedacito de la vecindad con el famoso barril en el cual vivĂa “El Chavo” para que los asistentes pudieran tomarse una foto.
Los organizadores tambiĂ©n prestaban a los asistentes artĂculos de utilerĂa como sombreros de “El chavo” y “Quico”, asĂ como cartones con las frases más famosas de todos los personajes, incluida “Doña Florinda”.
“¡Ai, que burro!, dá zero para ele!” (¡QuĂ© bruto, pĂłngale cero!), “Cale-se, cale-se, que vocĂ© me deixa” (Cállese, cállese, que me desespera), “Pipipipipi”, “Foi sem querer querendo” (Fue sin querer queriendo), “Nao se misture com essa gentalha” (No te juntes con esa chusma), se leĂa en los letreros.
AsĂ como “¿Nao querer entrar e tomar una xĂcara de cafĂ©?” (ÂżLe gustarĂa pasar a tomar una tacita de cafĂ©?), “Venha tesouro” (Vámonos, tesoro) y “NinguĂ©m tem paciencia comigo” (Es que no me tiene paciencia).
Con su creatividad, “Chespirito” trascendió lenguas y fronteras. En Brasil y el resto de Latinoamérica sus programas se convirtieron en elementos de integración familiar, por ello tanto abuelos como padres, hijos y nietos, lo conocen.
Con más de tres dĂ©cadas al aire, GĂłmez Bolaños se convirtiĂł en un fenĂłmeno social y los propios actores de doblaje son personas muy queridas en el paĂs.